Barış Tercüme gives the following services with a staff composed of Turkish and foreign linguists:
- In every language technical, commercial, medical, literal and offical legal translations.
- Quality handbooks
- Operating manuals
- Technical catalogues
- Offical gazettes
- Tape deciphering
- Advertising copies
- Books and novels
- Contracts and bids
- Sworn invoices
- Legal texts
- Sworn translating in courtrooms
- Translation of various documents belonging to ship agencies, export-import, transportation companies.
- In job interviews, meals
- At seminar, fair, panel and conferences, domestic and foreign phone interviews, simultaneous translations (by our audio system and simultaneous translation service at conferences and panels).
- Attendant interpreting in and out of country)
Private Language Courses
- Private language courses in English, German, French, Arabic, Russian, Romanian, Chinese and other languages (in every levels).
- Tour organizations in and out of country
- Formula writing, diagrammatizing, graphical design, picture transfer from scanner to computer
When we get a translation project we commission translators who are able to render it efficiently. In this case the first thing we give importance is the specialty rating of translation subject. Some texts must be assessed in a large portfolio. For this reason prices of translations change when we consider the things we mentioned above.
Barış Translation Office makes calculations on the basis of 1000 characters. You can also find the characters number by clicking “word counting” at “Tools” menu and have an idea about the price. When you divide the number you found into 1000 you will find how many pages your translation is composed of.
By this calculation you will see one translation page corresponds to 20-22 lines or about to 155 words. Line calculation is generally made in the languages that are rarely used in our cuntry such as Chinese, Japan, Hebrew and Georgian that are also placed on the Translators Association.